Tags

, , , , , , ,

Vagyis amikor az emberlánya (és társai) reggel elindul, kicsit utazik, kirándul, falatozik, jól érzi magát, gyönyörködik a tájban, visszaindul és estére már a saját ágyában tér majd újra nyugovóra… (vagy valami ilyesmi).

Persze, a hivatalos fordítása teljesen más, de az most lényegtelen.

day.ca.tion [dey-kay-shun]
noun

A contemporary reference to the day trip where one visits a tourist destination or visitor attraction from his/her home and returns home on the same day. from: national trus

Fura, ez most valami új dolog, de a Zura meg a lány évek óta rendszeresen daycationozik  tudtukon kívül.

És az is fura, hogy pont a National Trust írt erről, ami miatt eleve csinálják ezeket az egynapos kirándulásokat. Szóval, haladnak a korral, sőt még meg is előzik a divatot, úgy néz ki.

Stourhead 015

Szombaton is egy ilyen remek egynapos vakációra került sor, mert itt a tavasz és a nap besütött az ágyra…

…bár ez a kirándulás már napok óta szervezés alatt volt, de ez megkönnyítette az ébredést, hogy bevilágított a nap az ablakon.

A Stourhead kert és ház megint egy olyan látványosság volt, ahova vissza kell majd menni tavasszal és nyáron is, mert biztos tartogat még meglepetést számukra. Igaz az ősz színekkel teli kertet is élmény volt bejárni, de majd a Zurával is ellátogat oda, mert csudi ám egy hely, a tóval, a házzal, a növényekkel. Forrás: heheh – 2009. októberi bejegyzés.

Stourhead 128

Szóval, most volt itt a pillanat, hogy visszamenjenek Stourhead-hoz a Zurával, meg pár baráttal és a tavaszi színeket is megnézzék a ház körül. Bejárták újra a házat, a kertet és a toronyba is felmásztak megint. És igen, most sikerült közelebbről is megnézni Mr. Darcy és Elizabeth Bennet (Büszkeség és balítélet) ajánlattevésének színhelyét is. Szerencséjükre az eső nem esett úgy, ahogy az Jane Austen regény-filmjében…

Kirándulásról néhány kép a fénykép alatt található:

Stourhead 175